Translation of "me lo vuole" in English

Translations:

me she won

How to use "me lo vuole" in sentences:

Signore... me lo vuole spiegare questo?
Sir... Sir, you want to explain this?
Mi ha preso il cronometro e non me lo vuole ridare!
The watch, she won't give it back to me!
Lei sa bene come posso fare, dottore, ma non me lo vuole dire
You know how I should do it, but you won't tell me.
Non me lo vuole dire, eh?
You don't want to tell it to me, uh?
Il birichino non me lo vuole dire.
You're not gonna tell me, are you?
Beh, una parte di me lo vuole... ma e' come avessi dentro due ragazzi, uno dice "Stai zitto, e' magnifico!".
Well, part of me wants that but it's like I'm two guys. I mean, one guy's saying, "Shut up! This is great!"
Gli ho chiesto il resto e non me lo vuole dare
I gave him a 50-rupee note. Now I'm asking for 2.50 rupees... and now he's arguing with me.
Una parte di me lo vuole davvero.
Part of me really, really wants to.
Come può pretendere di essere anche pagato, me lo vuole spiegare?
We all know that contractors occasionally get down to work.
Beh, una parte di me lo vuole disperatamente.
You know, part of me wants it so badly.
Lei non lo sa? Lo sa e non me lo vuole dire.
Of course you do, but you don't want to tell me.
Lo so, ma me lo vuole insegnare mia madre.
I know, but my mom likes teaching me.
Mi stai dicendo di tenermi stretta la mia famiglia e di tradire mia moglie se non me lo vuole più succhiare.
The lesson here is keep the family together and fuck around on the side if your wife doesn't want to blow you any more.
O forse me lo vuole rivelare, e lo scrivero' io per lei.
Or maybe you want to tell me and I'll write it down for you.
Dave, Devlin mi ha preso il telefono e non me lo vuole ridare!
Dave, Devlin took my phone. He won't give it back!
Papa' se n'e' andato... e quando chiedo alla mamma dov'e' andato, non me lo vuole dire.
Daddy's gone. And when I ask mommy where he went, she won't tell me.
L'assistente non me lo vuole dire.
The A.D.A. won't give it up.
Non lo so, la tua scopamica non me lo vuole dire.
I don't know, because your little bang buddy won't tell me.
Ma secondo me lo vuole fare.
But I can tell he wants to.
C'è un motivo per cui lei non me lo vuole dire di persona.
There's some reason she doesn't want to tell me face to face.
Me lo vuole passare, per piacere?
Will you just put him on the line, please?
Perché non me lo vuole dire?
Why aren't you telling me what they've decided?
Non me lo vuole dire, ma penso che si tratti della Corsica.
Heon't tell me, but I think it's Corsica. - It is Corsica, right?
Norrell non me lo vuole dire.
Norrell does not want to tell me.
Ma me lo vuole chiedere solo perche' sono incinta.
But he is only proposing because I am pregnant.
Sono una piuma nel vento, non so chi sono, perche' mia madre non me lo vuole dire!
I'm a feather in the wind I don't know who I am, because my mother won't tell me!
Una piccola parte di me lo vuole veramente.
Some small part of me, it really wants this.
Se me lo vuole dire lui...
If he perhaps wants to tell me.
Me lo vuole chiedere ogni volta che sbadiglio?
Are you gonna ask me that every time I yawn? Possibly.
Sua moglie... sa esattamente con chi era, e non me lo vuole dire.
His wife -- his wife knows exactly who he was with, and she won't tell me.
Come, me lo vuole dare e basta?
What, you're just giving it to me?
0.79881501197815s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?